Polémica FIFA: preguntas en español prohibidas en rueda de prensa
Achraf Hakimi fue sorprendido cuando un moderador de la FIFA le indicó que no aceptaría preguntas en español antes del encuentro Brasil‑Marruecos. El mismo veto se repitió con Vinícius Júnior y Frenkie de Jong, generando una ola de críticas en redes sociales. "Preguntas en español, no", recitó el moderador a un periodista mexicano, dejando al jugador perplejo.
El incidente ocurrió durante la rueda de prensa oficial del Grupo C, organizada en la sede estadounidense del torneo. Hakimi, nacido en Madrid y jugador del Real Madrid, pidió que le formularan la pregunta en su lengua materna, pero el moderador insistió en usar inglés. La escena fue captada por la prensa internacional y rápidamente viralizó en Twitter y TikTok.
Protocolo lingüístico de la FIFA y su aplicación en el Mundial 2026
Según el reglamento de la FIFA, las preguntas pueden hacerse en inglés y en los idiomas nativos de los dos equipos que disputan el partido. Para este encuentro, se pusieron traductores de inglés, portugués, italiano, árabe y francés, pero no de español. La entidad argumentó que la ausencia de traductores evita retrasos y garantiza la fluidez de la comparecencia.
El protocolo también permite que cada federación entregue una lista de idiomas que considera necesarios. En este caso, la FIFA no incluyó el español a pesar de que el país coorganizador, , lo tiene como idioma oficial, y que en Estados Unidos el español es la segunda lengua más hablada, con de hablantes. La decisión ha sido catalogada como una falta de sensibilidad cultural.





